Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Divrej Hajamim I 18:10

וַיִּשְׁלַ֣ח אֶת־הֲדֽוֹרָם־בְּנ֣וֹ אֶל־הַמֶּֽלֶךְ־דָּ֠וִיד לשאול־[לִשְׁאָל־] ל֨וֹ לְשָׁל֜וֹם וּֽלְבָרֲכ֗וֹ עַל֩ אֲשֶׁ֨ר נִלְחַ֤ם בַּהֲדַדְעֶ֙זֶר֙ וַיַּכֵּ֔הוּ כִּי־אִ֛ישׁ מִלְחֲמ֥וֹת תֹּ֖עוּ הָיָ֣ה הֲדַדְעָ֑זֶר וְכֹ֗ל כְּלֵ֛י זָהָ֥ב וָכֶ֖סֶף וּנְחֹֽשֶׁת׃

Er sandte seinen Sohn Hadoram zu König David, um ihn zu grüßen und zu segnen—weil er gegen Hadarezer gekämpft und ihn geschlagen hatte; denn Hadarezer hatte Kriege mit Tou—und [er hatte] alle Arten von Gefäßen aus Gold und Silber und Messing bei sich.

Rashi on I Chronicles

for... had been Tou’s opponent in war He was his antagonist, and this is proven above (v. 3): “And David smote Hadarezer” (note Rashi’s reading). Now what connection do they have to Hamath to wage war there? But [the matter is that] Hadarezer, the king of Zobah, went to wage war against Tou the king of Hamath in Hamath, during which David came upon him and smote him. and all vessels of gold, of silver, and of copper he brought to David; and so it appears in II Samuel (8: 10): “... and in his possession were vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of copper.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers